Feed on
Posts
Comments

Wedding preparations

During the last couple of weeks, Guillaume and I (or should I say I ) have been working a lot on the wedding preparations. I know that we will have a lot to do, so I am trying to get as much stuff as I can ready now.
First of all, as some of you might know, we finally booked the wedding venue: “The Shaekespear Lodge” in Whangaparaoa. This is a very nice place, close from the beach and in the middle of a national park. The view from there is stunning and there are a lot of animal species living free all around the park. The venue on itself is not that beautifull, but when we’ll be done with the decoration, it is going to be so great!!! Plus, up to 80 guests can sleep in this place, which is going to spare us from the headache of looking for accomodation for everybody. : )

We have worked on the music as well. We still have a lot of work to do, but so far we selected over 4 hours of songs, sorted in different playlists (valses and tango, rock’n'roll, disco…). It is going to be really fun!!! We are, of course, expecting people to dance (even YOU Francounette!!!).

As far as the invitations are concerned, it is going pretty good. We have been creating a complete handmade model which we both like. Given the fact that it is handcraft work, it is going to take us (me) a while to make them. I will then start now and send them as soon as they will be all ready. Unfortunatly for you, I will not say anything more about that subject because I want to preserve the surprise.

We couldn’t get married without a celebrant… so yes, we did book one. His name is Mark Trubuhovich and he works with his wife Maria. We met them and they seem like a very nice couple. We would like the celebration to be really personnal and they really understood that. They are even ready to read a couple of lines in french (which is not something easy for them). Meeting them is as far as we went concerning the celebration. We now have to work on the writing of the ceremony and our vows.

What else? The food, of course!!! We consulted a couple of caterers’ wedding menus and finally chose one from the “Spit Roast company”. Once again, this is supposed to be a surprise so I won’t say anything more about it. We now need to book this catering company for the wedding.

Regarding the wedding dress, I have to admit that things are not moving that fast. I have been trying dresses on only once a couple of weeks ago. Since that time, every time I planned on going, it has been canceled. The following on the next episode…

As far as the decoration is concerned, Annie (my south african friend) is taking care of it. She is a very talented woman who used to be a wedding planner in her country. She knows how to do everything and will be a great help for us. She is even going bake our wedding cake (with me of course… I want to do as muc h as I can).

However, there are still some decorating items I will take care of. The name tag holders and the gift boxes are my responsability. I already started to make the name tag holders out of shot glasses, wax and wire. It probably sound wierd but trust me, it is really beautifull. A lot of work though!

I think this is it for now. We will update you before the wedding regarding the caterer, the cake and approximatly everything. If you have any questions, you can still post them in the comments, but we keep the right to decide whether we will answer or not … lol


Pendant les dernieres semaines, Guillaume et moi (ou plutot juste moi) avons beaucoup travaille sur les preparations du mariage. Je sais qu’il nous reste encore enormement de choses a faire, donc j’essaie d’en faire le plus possible maintenant.Premierement, comme la plupart d’entre vous le savent deja, nous avons reserve la salle: “le Shaekespear Lodge” a Whangaparaoa. C’est un endroit tres bien, proche de la plage et au beau milieu d’un park national. La vue depuis ce lieu est superbe et il y a de nombreuses especes animalieres en liberte tout autour du parc. La salle en elle-meme n’est pas si terrible, mais une fois decoree, ca va etre genial!!! En plus, jusqu’a 80 personnes peuvent dormir sur place, ce qui nous evitera de nous arracher les cheveux a essayer de trouver des chambres d’hotel pour tout le monde : ) .Nous avons aussi travaille sur la musique que nous allons jouer ce jour la. On a encore beaucoup de boulot, mais jusque la nous avons mis de cote plus de 4 heures de musique reparties dans differentes playlist selon le type (valse, rock’n'roll, disco…). Ca va etre vraiment sympa!!! Bien sur, nous nous attendons a ce que les gens dansent (meme vous Francounette).
En ce qui concerne les invitations, ca avance plutot pas mal. Nous avons cree un modele que nous aimons tous les deux. Etant donne que tout est fait a la main, ca va nous (ou plutot me) prendre du temps de tout finir. Je vais donc commencer maintenant et nous les enverrons quand elles seront toutes pretes. Malheureusement pour vous, je n’en dirai pas plus a ce sujet, je voudrais garder la surprise.

On ne pourrais pas se marrier sans un celebrant… donc oui, nous avons reserve un celebrant pour ce jour. Son nom est Mark Trubuhovich et il travaille en tandem avec son epouse Maria. Nous les avons rencontre et ils ont l’air d’un couple tres sympathique. On voudrait une ceremonie personalisee et ils comprennent ca tres bien. Ils sont meme pret a lire quelques phrases en francais (ce qui ne sera pas chose facile pour eux). Par contre, en dehors du fait que nous les avons rencontres, nous n’avons pas du tout avance dans ce domaine. On doit maintenant rediger la ceremonie de mariage, nos voeux…

Quoi d’autre? Le repas, bien sur!!! Nous avons etudie les menus proposes par differents traiteurs et finalement nous nous sommes decides pour l’un d’entre eux : “Spit Roast Company”. Encore une fois, je voudrais garder la surprise du menu donc je ne dirai rien de plus. Il nous faut maintenant les reserver pour le mariage.

En ce qui concerne la robe de mariee, je dois dire que les choses n’avancent pas vite. J’ai suis allee essayer des robes une seule fois il y a quelques semaines mais depuis, a chaque fois que je prevoyais d’y retourner, ca a ete annule. La suite au prochain episode…

Au sujet de la decoration, Annie (mon amie d’Afrique du sud) s’en occupe. Elle a beaucoup de talent et etait une organisatrice de mariage dans son pays. Elle sait tout faire et va beaucoup nous aider. Elle va meme faire notre gateau de mariage (avec mon aide bien sur, je veux participer le plus possible).

Meme si Annie s’occupe du plus gros, je suis quand meme en charge de certains elements de deco. Les porte-noms et les boites de drages (entre autres) sont a ma responsabilite. J’ai deja commence faire les porte-noms a partir de cire, de verres a shot et le fil de fer. Ca parait surement bizarre comme ca, mais ca rend vraiment bien. C’est beaucoup de boulot par contre!

I think this is it for now. We will update you before the wedding regarding the caterer, the cake and approximatly everything. If you have any questions, you can still post them in the comments, but we keep the right to decide whether we will answer or not … lol

Bon ben je pense que c’est tou pour le moment. On vous donnera des nouvelles du traiteur, du gateau et de tout le reste avant le mariage. Si vous avez des questions, vous pouvez les poser dans les commentaires mais on se reserve le droit de ne ne pas repondre… lol

As the title says, we have now a new family member. But don’t get too excited, it is actually a car. Guillaume works now in onehunga (which is quite far from our home, and in the opposite direction of my workplace), and it was getting quite difficult with only one car.

We then bought a Daihatsu Charade, which is a small car supposidly cheap to run. It is quite old but hopefully, it is going to last a couple of years.

Personnaly, I am absolutly in love with it. It reminds me of my old Citroen Saxo (my first love), expect the fact that this one is an automatic one. This detail kind of sucks but I am sure I will get used to it really quikly.

For the moment, Guillaume drives it to work. Given the fact that he does more kilometres to go to work, it is better for him to take the smaller and cheaper one!!! But I can’t wait to get it back… I love it !!!


Comme le dit le titre, on a un nouveau membre dans la famille. Ne vous excitez pas trop vite, il s’agit d’une voiture! Guillaume travaille maintenant a Onehunga (qui se trouve assez loin de chez nous, et dans la direction oppose a celle de mon travail), et ca devenait difficile a gerer avec une seule voiture.
On s’est donc achete une Daihatsu Charade. C’est une petite voiture, supposee economique, assez vieille mais avec un peu de chances, elle durera une paire d’annees.
Personnellement, je l’adore. Elle me rappelle un peu ma vieille Citroen Saxo (mon premier amour), enfin e dehore du fait que celle ci a une boite automatique. Ca craint un peu mais je m’y ferai.
Pour le moment, Guillaume la conduit pour aller au boulot. Etant donne qu’il fait plus de kilometre, c’est mieux s’il utilise la plus economique. Mais j’ai hate de la recuperer… je l’adore!!!

Apologies

Hello folks! No, we are not dead!!! I know we haven’t written any posts for a while now but there are a few things you need to know:

First, even though we live on some kind of paradisiac island, our lives are pretty much the same as yours (work, work sleep and more work).

Second, we have been quite busy lately and we didn’t find any spare time… But I promise, we will try to deliver a new post as soon as possible… it might even be today (Who knows?).


Salut tout le monde! Eh non, nous ne sommes pas morts!!! Je sais que nous n’avons pas ecrit de nouveaux posts dernierement mais il y a quelques choses que vous devez savoir:Premierement, meme si on habite sur un genre d’ile paradisiaque, nos vies ne sont pas differentes des votres (du travail, du travail, un peu de dodo et encore du travail).Deuxiemement on a ete assez occupes ces derniers temps et on a pas trouve une minute pour ecrire… Mais, c’est promis, on va essayer d’ecrire un post le plus rapidement possible… peut etre meme aujourd’hui (qui sait?).

Big Change (bis)

So, what do you think about my future? Cute, huh ?
Anyway, it has someone pointed out, it has been a while since the last posts and it is about time to give some news. Well, we went through holidays pretty well. After a nice Christmas dinner on our own (Photos here), we headed (once again) to the Coromandel’s Peninsula for a one day trip. We basically drove all around the peninsula and stopped every time we felt like it … We had a great time. (Photos here)

As for New Year’s Eve, we had some friends over and we had a nice Beer & Barbie session in our backyard. Great time, once again.

Well, that’s about it for now, I’m afraid.


Alors, elle est comment ma future ? Mignonne, hein ?
Comme on me l’a fait remarquer, cela faisait un bail qu’il n’y avait pas eu d’action sur le blog. Il est donc temps de donner des nouvelles.
Nous avons passe de bonne fêtes de fin d’année. Apres un diner de Noël en amoureux (Photos ici), nous sommes parti (une fois encore) pour la péninsule de Coromandel pour la journée. Nous avons fait tout le tour de la péninsule en nous arrêtant a chaque fois que nous prenait l’envie. Nous avons passe une très belle journée. (Photos ici)

Pour le nouvel an, nous avons invite des amis et on s’est fait une petite session BBQ-Bieres dans notre jardin. Tres bon moment.

Voila, c’est tout pour cette fois-ci, j’en ai bien peur …

Big change !

That’s it, I have Red Hair!!! No, I am not kidding! It was about time as I bought the red colour almost a year ago! But the decision was really hard for me to make and I have been hesitating for a long long time. Well, now it’s done! I have to say that I kind of like it, even though I have still difficulties to get used to it. Let me know hat you think about it


Ça y est, j’ai des cheveux rouges!!! Non, je ne plaisante pas! Il était temps que je me lance parce que j’avais achete la teinture il y a presque un an mais j’ai vraiment eu du mal a me décider. Bref maintenant c’est fait et je dois dire que j’aime bien, même si j’ai encore du mal a m’y faire. Dites moi ce que vous en pensez…

Santa party !

dscf3623.JPG               dscf3624.JPG

 

On thursday night, we had a Christmas Party at my Workplace (BW Rest Home and Hospital). We were all supposed to bring something to eat… and the dessert was offered by the owners of the place. As a consequence, there were food from all arond the world one the service table and we ate stuff that we usually wouldn’t (as well as stuff we shouldn’t have eaten). For dessert, it was a typical Kiwi “Pavlova”, which is some kind of soft meringue cake with kiwifruits. It was so good!!!
After dinner, Santa arrived and gave a present to each staff member, which I think was a lovely thought. The only problem is that when a creepy old men asks you to sit on his knees, you don’t really feel comfortable. Well, most of the staff played along… so I did too!!! It was not my favourite moment of the night… but we really had a good laugh!

After Santa’s departure, the band (I forgot to say earlier but there was a band playing 60’s music) started playing again and people danced. This is the moment we chose to take off… I didn’t feel comfortable enough to dance with my manager starring at me, and, most of all, I didn’t want Guillaume to get borred!

I really appreciated this night.. it was a good occasion for me to see my colleague outside of the work envirronment and I had fun.


Jeudi dernier, on est allés a une soirée de Noël organisée par mon boulot. Le dessert était fourni par la boite mais tout le monde était censé amener quelque chose a manger pour le plat principal. Il y avait donc des plats de toutes origines et cultures, ce qui nous a permis d’essayer des plats qu’on aurait peut être jamais essayes (et certains qu’on aurait surement jamais du essayer). Le dessert était un plat typique de Nouvelle Zélande: un “Pavlova”. C’est un genre de gâteau de meringue tendre avec des morceaux de kiwis… délicieux! Après le repas, on a reçu la visite du père Noël qui a distribue des cadeaux pour tous les membres de l’équipe (de la femme de ménage a l’administration). Bien sur, les cadeaux étaient pas terribles mais c’était un geste très attentionné. Le seul problème c’était ce vieil homme a l’air louche qui demandait a tout le monde de s’assoir sur ses genoux pour recevoir son cadeau. Mais bon, la plupart du personnel a joue le jeu, alors je m’y suis collée aussi. C’était pas mon moment préféré de la soirée mais on a beaucoup ri. Une fois le Père Noël reparti au pôle, le groupe de Musiciens (j’avais oublie de le préciser avant mes un groupe de musiciens était la, jouant de la musiques des années 60) a repris le travail et tout le monde s’est mis a danser. On a profiter de ce moment pour s’éclipser… je ne me sentais pas vraiment a l’aise de danser sous le regard de mes chefs. Et puis, de toutes façons, je ne voulais pas que Guillaume s’ennuie!J’ai vraiment passe une bonne soirée… ça change de voir ses collègues dans un contexte autre que le travail .

Official engagement

As you probably all know, Guillaume and I have been together for almost 8 years now. We were talking about getting married for a while but the situation was made difficult by the fact that we are now living in New Zealand. However, after months and months of talking, we finally decided to get engaged on the 21st of November 2007.
We realized that the preparation time necessary to organize a proper “Traditional French Wedding” in France is really important and is not compatible with our lives in New Zealand. Therefore, we decided to get married here. Of course, it is not going to be the same, as not everyone will be able to come… but this is probably the best solution for us (Guillaume and I). Besides, in order to make that day even brighter, we are actually thinking about saying “I do” on the beach.

Well, we will inform you about the development of the situation but, for the moment, the wedding is planned on the 8th of November 2008. And, obviously, all the family members who can come will be more than welcomed…


Comme vous le savez tous, Guillaume et moi sommes ensemble depuis maintenant presque 8 ans. Nous avons souvent parle Mariage mais le fait que nous vivions en Nouvelle Zélande rendais la chose un peu compliquée. Pourtant, nous avons finalement saute le pas et nous sommes fiances le 21 Novembre 2007.
On s’est rendus compte que la préparation d’un « Mariage Traditionnel » en France était un travail énorme, qui demande beaucoup de temps sur place… et qui n’est malheureusement pas compatible avec notre vie ici. Donc nous avons décidé de se marier en Nouvelle Zélande. Bien sur, on est conscient qu’il nous manquera quelque chose, étant donne que tout le monde ne pourra pas venir… mais c’est certainement la meilleure solution pour nous (Guillaume et moi). En plus, pour compenser notre déception de ne pas se marier de façon « traditionnelle », nous pensons nous dire « Oui » sur la plage.

Nous vous informerons du développement de la situation mais pour le moment, nous avons retenu la date du 8 Novembre 2008 pour le mariage. Et, bien sur, tous les membres de nos familles qui pourront venir seront les bienvenus.

La Bande Pas Dessinée

Exceptionnellement, ce post ne sera qu’en Français, puisqu’il presente un site francophone. Je suis tombe l’autre jour sur un blog dont l’auteur a entreprit de réinventer la BD. Cela donne une BPD (Bande Pas Dessinée). La particularité de cette BD est que les cases ne contiennent aucune image, seulement du texte.
L’humour de l’auteur est certes parfois un peu noir mais les blagues sont souvent bien senties et très drôles.

Movember: Grow a Mo

facialhair_180.jpg

 

After Guy Fawkes events, another very important part of the year starts for kiwi blokes: Movember!
Movember is a portmanteau of the words “Moustache” and “November” and is an annual month-long charity event. The rules are pretty simple: All participant (”Mo Bros”) start with a clean-shaven face at the beginning of November. Then, the have the remainder of the month to grow their moustache. Of course, November is not a game where players have to look as ridiculous as possible. Movemeber actually deals with a serious issue: Men’s health, particularly prostate cancer. As a consequence, Mo Bros’ task during Movember will be to raise as much money and awareness as possible. Movember ends with the “Mo Ball” (events organises throughout the participating countries) when the title of “Man of Movember” will be up for grab.

Movember originated in South Australia (Adelaide) in 1999 and have been spreadind to other countries ever since. Movemeber now counts many of the english-speaking countries (AUS, NZ, UK, USA, CA, …)


Après les évènement de Guy Fawkes une autre très importante période de l’année débute pour les Kiwis: Movember!
Movemeber est une contraction de “Moustache” et “Novembre” et est un évènement caritatif annuel d’une durée d’un mois. Les règles sont plutôt simples: Tous les participants (”Mo Bros”) doivent être rases de près au début de Novembre. Ils ont ensuite le reste du mois pour faire pousser leur moustache. Bien entendu, Movember n’es pas seulement un jeu ou le but est d’avoir l’air le plus ridicule possible. Au contraire, Movember est rattache a un problème très important: La santé des hommes, en particulier le cancer de la prostate. Par conséquent, le but des Mo Bros sera de ramasser le plus d’argent possible tout en encourageant une prise de conscience, de la part de leur entourage, a propos de ces problèmes de santé. Movember est clôturé par le “Mo Bal” (évènement organises un peu partout dans les pays participant) ou le prix de “Man of Movember” est a gagner.

Movember est originaire d’Australie (Adelaide, 1999) et s’est développé depuis dans plusieurs autres pays. Aujourd’hui, Movemeber est célébré dans la plupart des pays anglo-saxons (AUS, NZ, UK, USA, CA, …)

Older Posts »